Сазвежђе ЗАВЕТИНА. Реченица која припада многим писцима

ИМА ЉУДИ КОЈИ ГЛЕДАЈУ У ЗВЕЗДАНО НЕБО И ВИДЕ ЗВЕЗДЕ. АЛИ ИМА И ОНИХ КОЈИ ГЛЕДАЈУ У ЗВЕЗДАНО НЕБО, И ВИДЕ САЗВЕЖЂА Реч је о мисли Жана Коктоа коју је Кортасар преузео, а пре мене још неки књижевници. Дакле, та реченица припада многим писцима, свакоме на свој начин, и истински ме одушевљава - Карлос Роберто Гомес Берас (Порторико)

Translate

Претражи овај блог

четвртак, 30. јануар 2014.

Валериј ЛАТИЊИН (1953)

из новије руске поезије: избор, препев и напомене - владимир јагличић



валериј латињин

Валериј Латињин је рођен 1953. године у Константиновску. Завршио је Војну академију и Књижевни институт Горкога. Дугогодишњи вођа козачког покрета у Русији. Објавио је више књига поезије, публицистике и прозе. Преводио је са многих језика, између осталих и са српског, поезију Благоја Баковића

Демони

И демони, и демонице,
без милости за врат нам сели.
Са екрана би њино лице
у душе наше да се сели.

Чуј надмен говор фалш им тема,
погледај њине очи празне:
људске топлине тамо нема,
само мртвачки лед и спазме.

Све у Русији њима смета,
ал бестидно је „музу“ даље.
Откуд злотвори ти из света,
ко витоперне хорде шаље?

Не наша кривња - нас захвата,
уз парадоксе, слепе вође...
Ми проклесмо сој „партократа“ -
пасти међ робље час нам дође.

Нема коментара:

Постави коментар

Разговор са Белатукадрузом

Поводом изласка из штампе најновије књиге песама МОАРА ПАРАСИТА

Популарни постови